3 Minutes

Monday, July 18, 2005

[生活觀察] Charlie and the Chocolate Factory

改篇自著名兒童小說的:Charlie and the Chocolate Factory 搬上了大銀幕~

譯名,本來還以為會和同名小說一樣為:查理與巧克力工廠

豈料是:《朱古力掌門人》

天啊!又是 XXXX 掌門人,雖然電影是由 Johnny Depp 飾演 Willy Wonka 一角,即是巧克力工廠的廠長,但是其實故事的主角是小查理~

而且在香港,掌門人一詞而用得很膩~自從 毛冷電視台 播放了一個 超級低趣味獎門人 後,播了一集又一集,即使是同音異字,聽到掌門人三字已令人彈開幾呎,悶到耳仔生繭~

我要入戲院睇:Charlie and the Chocolate Factory

而不是:朱古力掌門人

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home